눈에는 눈 이에는 이
본문
눈에는 눈, 이에는 이이 말은 성서에서 나온 말이다.한 유태인이 가튼 유태인을 속였다고 하자. 가령 1만 파운드를 속여서 빼앗았다면 오늘날에도 유태인은 재판소에 가기보다는 둘이 함께 랍비에게로갈 것이다(아니면 피해를 입힌 자가 랍비에게 소환당할 것이다).랍비는 자기가 믿고 있는 지역 사회의 재판관을 겸하고 있기 때문이다. 랍비는 당연히 1만 파운드를 돌려주라고 할 것이다.일단 반환만 하면 가해자의 죄는 없어져 버린다. 정신적으로 흰 옷감처럼하얗게,완전히 결백하게 된다. 그는 옛날의 그로 돌아가고 아무도 그를 미워하지 않는다.반환하기만 하면 죄는 없어진다. 이것이 유태의 전통적인 정의이다.그러나 많은 외국인들에 의해서 <눈에는 눈,이에는 이>라는 말이 잔인한말이라고 왜곡되어 전해지고 있다. 결코 그렇지는 않다. 가령 어떤 사람의자동차 헤드라이트를 깨뜨렸으면 그에 상당하는 것으로 반환하라는 것이 아태의 율법이다. 오토바이의 헤드라이트를 깼는데 값비싼 자동차 한 대를 요구해서는 안된다는 것이다.고대에는 이발사가 잘못하여 손님의 귀를 자르게 되면 손님이 이발사의 팔하나를 요구하기로 하고, 밭의 올리브나무가 하나 잘리게 되면 상대의 재산전부를 빼앗으려는 일이 많았으므로 배상이 타당해야 된다는 의미에서 한말이다.이것은 복수를 권장하는 것이 아니라 감정으로 복수하는 것을 경계하는 것이다.
댓글목록 0